Keine exakte Übersetzung gefunden für هرمي أساسي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch هرمي أساسي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Une pyramide ? Ou un porté basique sur les épaules ?
    هرم أو رفعة الكتف الأساسية ؟
  • Tout est hiérarchisé, même chez les délinquants sexuels.
    ذلك أساسي هناك هرمية لكل شيء من ضمنها المعتدون الجنسيون
  • Les statuts de l'organisation professionnelle doivent préciser les conditions dans lesquelles le travailleur peut adhérer ou refuser d'adhérer à l'organisation et celles dans lesquelles il peut rompre provisoirement ou définitivement son affiliation».
    كما نصت المادة 7 على أن "يقوم البنيان النقابي على شكل هرمي وعلى أساس وحدة الحركة النقابية وتتكون مستوياته من المنظمات النقابية التالية:
  • Il a cerné les facteurs clefs qui influaient sur le développement d'une infrastructure de données spatiales, analysé la hiérarchie des infrastructures et les relations entre les différents éléments et indiqué que la mise en place d'une infrastructure performante devait être envisagée d'un point de vue sociotechnique et socioéconomique plutôt que d'un point de vue purement technique.
    فألقى الضوء على العوامل الرئيسية المؤثرة في تطوير أي هيكل أساسي للبيانات المكانية، ثم ناقش وحلل النظام الهرمي للهيكل الأساسي للبيانات المكانية والعلاقات بين الهياكل الأساسية للبيانات المكانية.
  • À cet égard, le rapport suggérait de développer davantage les conclusions autour d'un certain nombre d'idées concernant: a) la notion générale de hiérarchie en droit international; b) l'acceptation et la raison d'être de la hiérarchie en droit international; c) les relations entre les diverses normes considérées; d) les relations entre la hiérarchie et la fragmentation du droit international.
    وأُشير في هذا الصدد إلى أنه يمكن زيادة تطوير الاستنتاجات لتنصب على عدد من المجموعات المتعلقة بما يلي: (أ) المفهوم العام للتسلسل الهرمي في القانون الدولي؛ و(ب) تقبل التسلسل الهرمي وأساسه المنطقي في القانون الدولي؛ و(ج) العلاقة بين القواعد المختلفة قيد النظر؛ و(د) العلاقة بين التسلسل الهرمي وتجزؤ القانون الدولي.
  • À cet égard, le rapport suggérait de développer davantage les conclusions autour d'un certain nombre d'idées concernant: a) la notion générale de hiérarchie en droit international; b) l'acceptation et la raison d'être de la hiérarchie en droit international; c) le rapport entre les diverses normes considérées; d) le rapport entre la hiérarchie et la fragmentation du droit international.
    وأُشير في هذا الصدد إلى أنه يمكن زيادة تطوير الاستنتاجات لتنصب على عدد من المجموعات المتعلقة بما يلي: (أ) المفهوم العام للتسلسل الهرمي في القانون الدولي؛ و(ب) تقبل التسلسل الهرمي وأساسه المنطقي في القانون الدولي؛ و(ج) العلاقة بين القواعد المختلفة قيد النظر؛ و(د) العلاقة بين التسلسل الهرمي وتجزؤ القانون الدولي.
  • La Constitution prévoit que les juges de première instance, qui sont à la base de la pyramide judiciaire, sont nommés uniquement sur des critères de compétences, et tel a été le cas encore le mois dernier, avec la nomination d'un groupe de juges de première instance.
    وينص الدستور على أن قضاة محاكم الدرجة الأولى، وهم أساس الهرم القضائي، يعينون فقط طبقاً لمعايير الكفاءة، وقد كان ذلك هو الحال في الشهر الماضي، عند تعيين مجموعة من قضاة الدرجة الأولى.
  • Ces deux tendances lourdes se traduisent, enfin, sur le plan juridique, par une lecture hiérarchisée des libertés fondamentales, oublieuse des équilibres, de la complémentarité, des restrictions et des limites soigneusement établis par les instruments internationaux pertinents, notamment en privilégiant la liberté d'expression sur toutes les autres libertés comme la liberté de religion.
    وأخيراً، وعلى الصعيد القانوني، تتبلور هاتان النزعتان القويتان في نظرة قائمة على الترتيب الهرمي للحريات الأساسية التي تغفل التوازنات وأوجه التكامل والقيود والحدود التي وضعتها بعناية الصكوك الدولية ذات الصلة، وذلك على وجه الخصوص بتقديمها حرية التعبير على جميع الحريات الأخرى مثل حرية الدين.
  • Bien que certains d'entre eux soient dotés d'une structure hiérarchique, les groupes terroristes ont le plus souvent une structure cellulaire et amorphe comparable à celle d'Al-Qaida, qui accorde pouvoir et autorité à des groupes autonomes ou semi-autonomes dans une douzaine de pays.
    وعلى الرغم من أن بعض الجماعات الإرهابية مبنية على أساس هيكل هرمي، فإن الشكل الأرجح هو الشكل القائم على الخلايا المتفرقة مثل خلايا القاعدة التي تتمتع بصلاحيات وسلطات مستقلة أو شبه مستقلة في عشرات البلدان.
  • Bien que le rapport du Secrétaire général (A/60/312) rappelle que le cadre de responsabilisation de l'Organisation repose sur une hiérarchie dont l'échelon supérieur est occupé par l'Assemblée générale, les mesures qui y figurent sont pour la plupart fondées sur l'obligation redditionnelle des gestionnaires de programme envers leurs supérieurs hiérarchiques au Secrétariat.
    ومضى يقول إن تقرير الأمين العام (A/60/312) يعترف بأن الإطار العام للمساءلة في الأمم المتحدة يجب أن يقوم على أساس هرم إداري وعلى رأسه الجمعية العامة، ومع ذلك فإن التدابير المبينة في ذلك التقرير تعود في غالبيتها إلى مساءلة مدراء البرامج من قبل رؤسائهم داخل هيكل الأمانة العامة.